總覽 館所公告 藝文展覽 研習講座 茶文化
紫藤42感謝祭––茶市集 & 周年慶活動
期間: 2022年12月17日(六) – 2023年1月15日(日)
時間:11:30-18:30 (週二公休)
 
42年。人們於老茶館裡停歇,
抿口茶,聚散中試圖瞞過時間。
我們將老家俱、老茶陳列,
成一懷舊市集、數場溫馨茶席。
期間搭配紫藤一年一度線上線下促銷活動,
茶香迎客,將今昔時光反覆記得。

2022臺灣藝術家經典巡迴講座 – 奚淞

四月春暖花開的季節,國立台灣美術館邀約奚淞老師與潘襎館長一同在紫藤廬聊藝術、賞紫藤。歡迎老朋友和新朋友來一起了解台灣美術以及藝術家的創作心得。

與談人:奚淞,潘襎

主持人:王志萍

活動時間: 2022/4/16(六)14:00-16:00

活動地點:紫藤廬

指導單位:文化部

報名連結:https://linktr.ee/wistariatea

 

 

座談: 遊移中的故鄉和異鄉

與談人 Speakers:曾霆羽、白適銘

主持人 Moderator:林慧峯

時間 Time:3月19日(六)下午2:00

地點 Location:紫藤廬花廳

活動報名 Event Registration: https://www.beclass.com/rid=264893d621340dc95d66

 

由於疫情的關係,此講座將限制人數於35人。有意者麻煩請在BeClass網站上報名,謝謝。 Due to Covid-19 restrictions in Taiwan, there will be a cap of 35 people for this event. Please register for the event online at BeClass, thank you.

 

 

---------------------------- 遊移中的故鄉和異鄉  Sojourns: Between Home and Abroad

 

近年來曾霆羽往返故鄉和異鄉的反覆切換,亦遙想起早年一批渡海來台的前輩畫家,如渡海三家等,物換星移回望自身,不禁有此渡海非彼渡海之感觸,也投射自身移動經驗及整個大時空的社會氛圍。

 

曾霆羽更以「觀念」、「水」和「墨」做為創作形式,並以中國特有的「散點透視」來思考抽換人的座標,結合移動的視角,切入己身和他方及大時代敘事想像。早期畢卡索和杜象在發展立體派時機動藝術的前期,同時期的藝術家也都在思考,如何記錄下時間和移動,觀察者的位移又如何同時呈現在一個畫面上(如杜象-下樓梯的女人)。從這樣的角度來觀看曾霆羽的同步正在進行間,並帶有移動、搜尋、定位的作品,有異曲同功之妙。

 

曾霆羽提出了一個有趣的「間距」,我們遊移於「動—移 與之間」,身於何處?彼岸又於何處?與紫藤廬一同來漫游墨中山水,探索彼岸……

 

In recent years, Tseng’s constant movement to and from home and abroad recalls the migration of the previous generation of Taiwanese artists, such as the notable “Three Masters who Crossed the Sea”: Zhang Daqian, Huang Junbi, and Pu Ru. This displacement, this crossing of the Straits, evokes an eery sense of partial cultural uprooting and defamiliarization. The movement of the individual becomes a reflection of the greater historical and social circumstance at play.

 

Tseng’s artistic approach utilizes the interplay of concept, water, and ink with a unique characteristic of Chinese painting, the multi-point perspective, to examine the fluctuations of the self and the other. The shifting viewpoints that arise from this approach are critical to the artist’s imagining of the complex nexus of the self, place, and time. In a sense, Tseng’s work shares the same philosophical and visual concerns of early Cubist painters such as Pablo Picasso and Marcel Duchamp: a heartfelt attempt to visually represent movement through time, while reflecting on the canvas the simultaneous shifts in the viewer’s perspective (an instructive example would be Duchamp’s Nude Descending a Staircase). In this context, Tseng’s oeuvres convey, albeit through a different visual vocabulary, the notions of simultaneity and ongoingness, as well as the themes of movement, exploration and fixity.

 

Tseng Ting-yu posits "in-betweenness" as a way to approach a world that is becoming increasingly globalized and interconnected. Movement-Migration and the In-Between contemplates the fluidities of self, place, and time. Where are we born? What lies on the other shore? Come explore the possibilities with us at Wistaria...

 

「動-移 與之間」 曾霆羽當代水墨個展

Movement-Migration and the In-Between: Tseng Ting-yu Contemporary Ink Exhibition

紫藤廬於2022年特別邀請甫於2021歲末獲得第二屆香港水墨會「劉國松水墨藝術獎」優選獎的曾霆羽,此次預備展出《動—移 與之間》曾霆羽當代水墨個展。

曾霆羽更以「觀念」、「水」和「墨」做為創作形式,並以中國特有的「散點透視」來思考抽換人的座標,結合移動的視角,切入己身和他方及大時代敘事想像。早期畢卡索和杜象在發展立體派時機動藝術的前期,同時期的藝術家也都在思考,如何記錄下時間和移動,觀察者的位移又如何同時呈現在一個畫面上(如杜象-下樓梯的女人)。從這樣的角度來觀看曾霆羽的同步正在進行間,並帶有移動、搜尋、定位的作品,有異曲同功之妙。

For Wistaria’s first solo exhibition of 2022, Movement-Migration and the In-Between, we are honored to invite Tseng Ting-yu, the 2021 recipient of Hong Kong’s prestigious Liu Kuo-sung Ink Art Award – Honourable Mention, to display his award-winning works, as well as some of his new pieces, for the first time in Taiwan.

Tseng’s artistic approach utilizes the interplay of concept, water, and ink with a unique characteristic of Chinese painting, the multi-point perspective, to examine the fluctuations of the self and the other. The shifting viewpoints that arise from this approach are critical to the artist’s imagining of the complex nexus of the self, place, and time. In a sense, Tseng’s work shares the same philosophical and visual concerns of early Cubist painters such as Pablo Picasso and Marcel Duchamp: a heartfelt attempt to visually represent movement through time, while reflecting on the canvas the simultaneous shifts in the viewer’s perspective (an instructive example would be Duchamp’s Nude Descending a Staircase). In this context, Tseng’s oeuvres convey, albeit through a different visual vocabulary, the notions of simultaneity and ongoingness, as well as the themes of movement, exploration and fixity.

相關網址

新春休館時間:1/30(日)~2/3(四),初四2/4(五)開市

本館迎新春,新的一年虎虎生風~~!

新春休館時間:1/30(日)~2/3(四)共五日,初四2/4(五)開市
1/29(六),因廚房設備維修,當日晚餐暫停供應,若造成不便敬請見諒!
11/27(六)暫停供應輕食服務
因11/27將進行例行性設備更新,將暫停提供輕食服務一日
茶品茗及茶點照常供應
若造成不便,盡請見諒
【徵才】茶館服務人員(正\兼職)

紫藤廬以茶為媒介串連台灣人文歷史、藝術文化交流為特色的市定古蹟茶館。

在此不只以公共文化財自許,我們也提供茶文化交流、藝文活動、品茗等服務。 「

優雅、從容而有效率」是館內工作夥伴的精神標語,我們相信,茶人之路可以從簡單的日常開始,每奉出的一杯茶,飽含喜愛茶與關懷人的心 我們想找喜歡茶、熱於與各式各樣人相處的夥伴,如果你喜歡我們的空間跟做的事情感到興趣,歡迎投遞履歷,讓我們知道你/妳唷~  

相關網址
TeaTasting系列-孟冬白茶變奏曲
隨著的涼意一日一日走入初冬,手捧一杯溫熱的白茶,隨著甘甜溫潤的茶香滋味,欣賞白茶的變奏曲。以不同地區的茶葉原料,使用一樣的白茶製作工藝,在茶葉品種特色各異交織作用下,形成不同風味的變奏曲。
As we enter early winter, allow the variations in white tea to accompany you through the fluctuating weather. With a warm cup of tea in your palm, enjoy the sweet fragrances and elegant flavors that vary from tea to tea.
White tea is essentially the least processed of tea: plucked, withered, then left to dry fully in the sunlight or through other means. Differing tea leaf cultivars, regions, and tea makers result in several white teas with unique flavors varied enough to tempt any white tea aficionado.
相關網址
【侘寂再生之美-金繕及其衍生應用創意展】 2021/10/2-11/28
展覽以老物收藏做為出發,延伸至老物修繕處理,以金繕為媒介,重新去看待物與人的關係。透過陳淑華細膩繪畫般的金繕筆意,如穿越時光之旅,重塑架接物的記憶,再現另一個物件生命華麗永恆。
此次展品主要以陳淑華教授創新的金繕示範之作,及數位收藏家的金繕古物,其中也邀請師大美術系十餘位學生作品參展。期望透過工藝與各大專院校,美術系工藝系交流對話,並經由完整多元應用,來了解金繕技藝和金繕之美,紫藤廬也樂見這樣的議題在這裡發聲。
相關網址
【時間是柔順的物質】-郭娟秋 秋藏6 2021/9/4-9/26
資深藝術家郭娟秋的秋藏已邁入第十二年頭,也是郭娟秋在紫藤廬舉辦的第四次藝術計劃發表。此次展題「時間是柔順的物質」─郭娟秋 秋藏6,展出32件作品,在這秋意正濃的時節開展,欣喜如採擷藝術家耕耘豐收的果實。
我們通過藝術家解構外在風景,轉化了身體性的微移於落筆,抽象的吐故納新,心象的回應抵達了不可思議的彼岸。藝術家成為一個心象的擺渡者,引領觀者進入一個奇幻密境。作品,如同從心象擺渡到畫紙的扁舟。
如何能野渡無人舟自橫?心象的擺渡者,重組山水密碼,與您相約紫藤廬,賞秋藏!
**因應二級警戒之防疫措施,開幕當日暫停舉辦茶會活動
**依照CDC及台北市政府文化局藝文活動舉辦之規範,若欲參觀畫展,請於線上預約登記

本館 8/14(六) 恢復對外開放 Re-Opening Notice

週一到週日11:30-18:30,採預約制,週二公休
🟧防疫措施
1.本店落實實聯制、入店要量體溫、手部消毒
2.體溫37.5度以上與未能配合規定者恕無法接待
3.有任何茶品、茶器等需要。歡迎來店選購或線上購物
🔔內用飲食規範:
1.減少座位數以落實人流控管,採預約制https://reurl.cc/Dgr7O6,可現場候位
每時段皆為3小時
2.若無預約是當日現場情況調整候補
3.座位皆採梅花座,兩桌之間距達1.5公尺,保持室內空氣流通
4.僅提供茶品茗、茶點,皆為個人組享用,請勿共食
5.除飲食時間外,其餘時間皆需配戴口罩
6.間隔區段加強座位、洗手間與其他頻繁接觸之處消毒工作
7.每人低消 $400(服務費未含),自備茶者酌收爐水費$350元(服務費未含)
詳細規定請參閱現場內用指南
-------------------------------------
🟧8/14-8/30 Opening Hours Adjustment:
11:30 - 18:30 Daily (Closed Tuesdays)
By Reservation, Walk-Ins Subject to Availability
1.A large selection of tea and tea utensils are available for purchase in-store or online.
2.Upon entry, please use the integrated COVID prevention QR code tracking system, let our staff take your temperature, and disinfect your hands.
3.We cannot accept any guest who fails to comply with new regulations or whose temperature measures over 37.5°C.
【Level Two Alert Cooperation】
🔔Implemented Guidelines for Indoor Use
1.Reduced seating and increased spacing in between guests, checkerboard seating, 1.5 meters between tables.
2.Each reservation can last up to three hours with a 400NT minimum order per guest. Guests are welcome to stay longer with an additional order of tea per guest.
3.Every effort will be made to maximize air circulation and ventilation.
4.All menu items including tea will be served as a set for individual use only, please do not share.
5.Please keep masks on at all times outside of tea and food consumption.
6.Our staff will maintain regular and thorough disinfection of seats, toilets, and other frequent contact places.

 

125::